台湾外长吴钊燮呼吁民间组织应该尽量避免使用“中华台北”的称呼后,谷歌(Google)地图上随即再次出现一批台湾地标被冠以“中华台北”名称的现象。台湾外交部重申,中国在国际上对台湾的“矮化”是台湾争取正名的原因。
12月17日晚间,有民众发现,谷歌地图上至少有四个台北地标的中文名称遭到篡改,冠以“中华台北”的字样,包括101观景台、台北市立图书馆、台北市立联合医院仁爱院区、台北市建国假日花市等。
而就在同一天的不久前,台湾外交部长吴钊燮在立法院公开呼吁,台湾民间团体参与国际活动应该尽量使用正式国名“中华民国”、“中华民国(台湾)”或者“台湾”的称呼,尽量避免使用“中华台北”。
台湾外交部12月18日晚间发表声明说,已于“第一时间即进洽Google台湾分公司了解原因,要求速做更正及强化管控机制,该公司同意即着手处理。”
声明说,谷歌表示,地图产品为开放资讯平台,一般民众可以通过网上直接提出修正申请。由于谷歌地图部门在台湾没有配置工作人员,更正需求须通过该公司电子系统发送总公司协处。
台湾外交部12月10日发布文件(全名为《政府机关(构)办理或补助民间团体赴海外出席国际会议或从事国际交流活动有关会籍名称或参与地位之处理原则》)说,如果台湾民间团体在海外出席国际会议或从事国际交流时,如遇国家和会籍名称标示不当时,应当迅速应对,并与台湾外交部和驻外机构拟定因应对策。
台湾外交部公共外交协调会副执行长兼副发言人欧江安12月18日在记者会上重申,这一称呼原则其实已行之多年,而外交部这次希望明文阐释这一原则。
欧江安说: “主要是因为中国在近期一直在国际上不断地宣扬所谓的Chinese Taipei是所谓的中国台北,因此外交部不建议民间使用Chinese Taipei,以避免被矮化。在很多情况下造成我们很大的困扰。”
“在不得已的情况之下,如果真的要使用所谓的Chinese Taipei,也应该确保它的翻译是中华台北,而不是中国台北。因为中国台北有被矮化、成为隶属于中国的错误的感觉。”欧江安说:“在排序上和排位上,希望是排在T字、Taiwan的T字,而不是C字。”
台湾外交部的文件说,民间团体人士赴海外出席国际会议或从事国际交流活动,如事先知悉该活动可能涉及会籍、名称、国旗、国歌或有中国大陆人士参加时,应提高警觉并宜先与会方或主办单位确认我国民间团体之权益,
本月初,台湾驻外大使馆、代表处和办事处将官方脸书(Facebook)的头像显示图片换成台湾地图轮廓图案并配以英文的“Taiwan”字样。
12月12日,台湾国防部对谷歌地图将台湾国防部博爱营区误植标示为“中国民国国防部”表达抗议。此次吴钊燮直言呼吁“正名”后,谷歌地图上台湾地标的名称立刻被篡改,时间点敏感,外界猜测地图上的更名是否是有组织的外界介入。
台湾外交部说,将持续与谷歌保持密切联系,追踪本案处理进度,确保台湾相关地名、地标不致遭有心人事刻意矮化,并避免日后再出现类似情况。